Appena offri l'incarico a qualcuno, lo vedi ansimare come un mulo sfiancato.
Èim ponudimo nekom generalu komandu... Poèinju da brekæu kao nadute mazge.
Lo vedi che non stai bene?
Zar ne vidiš da ti nije dobro?
Il tizio che sto cercando è pericoloso, come puoi immaginare quindi non ti sto chiedendo di affrontarlo Ma se lo vedi mi chiamerai?
Ne tražim ti da mu se suprotstavis. Ali ako ga vidiš... možeš li da me pozoveš?
E,... non mancare di porgere i miei saluti a Johnson quando lo vedi.
I,...ne zaboravi da mi pozdraviš Džonsona kad ga budeš video.
Solo che non lo vedo come lo vedi tu.
Samo ne onako kako ga ti vidiš.
Beh, questo non lo vedi tutti i giorni.
Ovo se ne viđa svaki dan.
Lo vedi il 15 aprile e lo rivedi il 15 aprile successivo.
Vidiš ga 15. travnja svake godine.
Certo che lo vedi perché ti amo ancora.
Naravno da možeš. Još uvek te volim.
E quella è l'ultima volta che lo vedi.
To je posljednji puta da si njega vidio.
È diventato tutto verde, lo vedi?
Потпуно је посивио, да ли видиш то?
Bandy, non fare più domande stupide come quelle, lo vedi Danny lì?
Bandy, postaviš li još nekad tako glupo pitanje, vidiš Denija tamo?
E' piu' semplice... se lo vedi da te.
Lakše mi je da ti pokažem.
Lo vedi quel ragazzo laggiu', con la muta da sub?
Hi. Vidiš onog tipa tamo sa ronilaèkim odijelom?
Beh, se lo vedi, digli che lo sto cercando.
Ako ga vidiš, reci mu da sam ga tražio.
Lo vedi dallo specchietto quello dietro di noi?
Pogledaj u retrovizor. Vidiš li jednu iza nas?
Digli una cosa da parte mia, la prossima volta che lo vedi.
Reci mu nešto u moje ime kad ga sljedeæi put vidiš.
Da quant'e' che non lo vedi?
Kad si ga zadnji put vidio?
Quando lo vedi comportarsi cosi'... come un soldato, e' facile dimenticarsi che ha solo 16 anni.
Kada ga vidiš ovakvoga, poput vojnika, lako je zaboraviti da ima samo 16.
Lo vedi in tutti i film, in tutti i fumetti.
Tako je u svim filmovima. Tako je u svim stripovima.
Lo vedi che non serve a niente correre tanto, Mr. Bond?
VIDITE LI DO ÈEGA DOVODI SVO OVO JURCANJE, GOSPODINE BOND?
Se lo vedi come un incontro combinato, non mi divertiro' affatto.
Ako na ovo gledaš kao na nameštaljku, uopšte se neæu zabaviti.
Tieni gli occhi aperti, se lo vedi, io torno subito, va bene?
Zašto ne bi gledao da li dolazi a ja se odmah vraæam, u redu?
L'uomo che ero un tempo... lo vedi in me, ora?
Видитe ли чoвeкa кojи сaм биo прe?
Ricordagli di me, principe, quando lo vedi.
Podseti ga na mene prinèe kada ga vidiš.
Appena lo vedi, metti giu' la borsa e allontanati.
Čim ga vidite, stavite torbu dole i otidite.
Non lo vedi che siamo nel pieno di una conversazione?
Zar ne vidiš da sam usred razgovora?
Dillo a tuo nonno, quando lo vedi.
Реци свом деки када га видиш.
(Julia) Almeno lo vedi il suv contro cui ci stiamo per schiantare?
Vidiš li bar SUV u koji æemo se ubrzo zabiti?
Io non lo vedo, ma tu di sicuro lo vedi.
Ja ga ne vidim, al' ti ga zasigurno vidiš.
Mio nonno indicò il cielo, e disse: "Guarda, lo vedi quello?
A on bi pokazao na nebo i rekao: "Gledaj, vidiš li to?
Balak gli disse: «Vieni con me in altro luogo da dove tu possa vederlo: qui ne vedi solo un'estremità, non lo vedi tutto intero; di là me lo devi maledire
Tada mu reče Valak: Hodi sa mnom na drugo mesto, odakle ćeš ga videti; samo mu kraj vidiš, a svega ga ne vidiš; prokuni mi ga odande.
più ancora quando tu dici che non lo vedi, che la tua causa sta innanzi a lui e tu in lui speri
A kamoli kad kažeš: Ne vidiš to. Pred Njim je sud; čekaj Ga.
0.60657000541687s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?